Библиография
Библиография
Окошко-Лукошко 0
Окошко-Лукошко 0

Предпринятая попытка классификации книг условна и необходима лишь для удобства навигации. Чтобы переключиться в нужный тематический раздел, воспользуйтесь меню справа; чтобы найти автора, выберите букву алфавита; чтобы открыть список книг автора, нажмите на ФИО данного автора. Некоторые книги представлены в аудиоверсии, которую можно приобрести, поместить на неограниченный срок на Вашу Виноградную полку и слушать в удобное время. См. также Словарь англицизмов

Елена Анатольевна МАШУТИНА
---

Старший преподаватель кафедры иностранных языков. Занимается проблемами лингвистики и перевода текстов с английского на русский язык и с русского на английский язык. Подготовила два методических издания для естественнонаучных и инженерно-технических специальностей по развитию речевых компетенций студентов на темы пищевого производства (Food Industry) и транспорта (Environment Protection). Среди известных статей интерес представляет одна работа автора, где рассматривается термин «концепт».

1. Структурное моделирование понятийного пространства термина «концепт»

Небольшая статья посвящена исследованию значения термина «концепт» (concept). Материалом исследования послужили 152  определения термина, которые встречаются в работах лингвистов, психолингвистов, лингвокультурологов, литературоведов, психологов. Интерес представляет описанный в статье метод исследования: построение семантических полей и выведение графа связей между семантическими полями, входящими в значение термина «концепт». Показано, что концепт связан с понятиями «языковая картина мира», «миропонимание», «мироощущение», «языковое сознание», включает в себя семантическую структуру слова, в которой присутствует значение, система ассоциаций, личностное восприятие. По сути, «концепт» (от англ. concept) отождествляется с русским словом «смысл». В работе приводятся цитаты Д. С. Лихачёва о концептосфере и В. ф. Гумбольдта о «народности» языка. 

Лев Владимирович ЩЕРБА
(1880 – 1944)

Доктор филологических наук, профессор, академик РАН. Создатель лаборатории экспериментальной фонетики в Санкт-Петербурге. Развил теорию фонемы, воспринятую от Бодуэна де Куртене, ввёл понятия лингвистического эксперимента и отрицательного языкового материала. Известен по фразе «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка», которая доказывает, что многие семантические признаки слова понятны из морфологии. Научные интересы: лексикография, грамматика, синтаксис, методика преподавания языков, языковая норма, орфоэпия. 

1. Языковая система и речевая деятельность.

Сборник различных трудов академика Л.В. Щербы, в котором помещены переводы его статей из зарубежных журналов и работы, уже опубликованные в своё время. Цель книги — познакомить читателей с общелингвистическими взглядами выдающегося учёного. Книга состоит из шести разделов. В каждом разделе статьи расположены по своей значимости, а не по хронологии. В статьях говорится о сущности и месте языковой системы, о том, как языковая система функционирует в речевой деятельности человека. Автор затрагивает различные области лингвистики: фонетику, теорию письма, лексикография, методику преподавания языков, а также пишет о научном творчестве филологов, внёсших большой вклад в науку о языке.

2. О частях речи в русском языке.

Знаменательная статья в истории русской морфологии. В ней выделяются основные принципы классификации частей речи и предлагается система частей речи. Автор уделяет внимание трактовке сущности этой языковой категории и методам её выявления. Текст статьи можно разделить на три части. В первой учёный подводит читателя к проблеме выделения частей речи, размышляет о методах классификации. Во второй подробно обозревает части речи русского языка, начиная с «неясной» категории междометий. Рассматривает служебные и неслужебные слова. Наконец, в третьей части автор затрагивает тему преподавания вопроса о частях речи в школе.

3. Спорные вопросы русской грамматики.

В статье учёный говорит о проблемах описания норм современного русского литературного языка, призывает читателей учиться правильному языку у хороших писателей-классиков. Щерба отмечает, что члены Академии должны составлять нормативную грамматику и словарь русского литературного языка, но из-за наличия спорных вопросов в грамматике это почти невозможно. Основное содержание статьи составляет вопросник, цель которого – выявить языковые предпочтения говорящих на русском языке. В нём присутствуют вопросы о произношении некоторых слов, о выборе словоформ и другие вопросы, вызывающие колебание нормы. На некоторые вопросы позже были найдены подробнейшие ответы: Закономерности древнерусского ударения, Русское ударение, Словообразование в русском языке

Роман Осипович ЯКОБСОН
(1896 – 1982)

Лингвист и литературовед. Первая важная работа — исследование языковых особенностей поэта-футуриста В. Хлебникова, в которой поэзия определяется как язык в эстетической функции. Тезисы из данной работы легли в основу раннего русского формализма. Вслед за князем Н.С. Трубецким по его письмам и научным статьям принял его концепцию фонологических оппозиций, применив её в области морфологии для классификации русских падежей. Входил в Пражский лингвистический кружок. Писал работы по общей теории языка,  морфологии, грамматике, русской литературе, поэтике и др. Широко известна функциональная модель коммуникации Якобсона, имеющая значение для психолингвистики и нейролингвистики.

1. Vliv revoluce na rusky jezyk.

«Jakobson R. Vliv revoluce na rusky jezyk. Praha: Nove Atheneum, 1921». «Влияние революции на русский язык», важнейшая работа на чешском языке, рассматривающая по сути уничтожение русского языка с помощью советского новояза. Перевод работы на русский язык до сих пор никем не выполнен.

2. Мозг и язык.

Статья посвящена сложнейшему вопросу взаимосвязи языка и мозга. Работа состоит из 11 небольших разделов. Автор затрагивает вопросы нейролингвистики: лингвистическое, или семиотическое, изучение межполушарных функций; проблему афазии. Рассказывает о медицинских исследованиях и операциях, благодаря которым стало больше известно о строении и функционировании человеческого мозга и о его связи с речевой деятельностью. Выявление связи полушарий с высшими языковыми процессами способствовало более глубокому пониманию структуры языка.

3. К общему учению о падеже.

В работе предложена модель лингвистического описания падежной системы русского языка, основанная на синхронном, дискретном, системном, ориентированном на инварианты (по методу оппозиций князя Николая Трубецкого) подходе. Автор демонстрирует, что, несмотря на разнообразие употреблений каждого падежа, падежные функции взаимно связаны и сводятся к одной инвариантной формуле. Каждый семантический инвариант содержит (подобно фонеме у Трубецкого) пучок признаков. Каждый падеж в отдельности представляет уникальный набор семантических признаков, но все падежи составляют систему, описываемую через один набор признаков, по которым пары падежей взаимно оппозиционны. Например, русский творительный родственен дательному, оба содержат признак «периферийность» и одновременно оба падежа противостоят винительному как «центральному» (не периферийному) падежу; творительный падеж родственен также именительному по отсутствию признака «направленность» в противоположность винительному и дательному — направленным падежам. Каждый падеж уникален именно благодаря сходствам и различиям признаков, то есть по принципу оппозиций, открытому в языке князем Николаем Трубецким. Использовав модель оппозиций, Якобсон смог дать исключительно глубокий семантический анализ употребления русских падежей.

Пожертвование на уставную деятельность
Разовая помощь
Ежемесячная помощь

Другие способы оплаты